🗣️ Language, Divinity, and the Rebellion of Syntax
I recently wrote on TikTok:
“God is gr8”
“Allahu Akbar”
The same phrase—once in l337/AOL/MSL speak, and once in Arabic.
One version was met with likes and affirmations.
The other? A user replied:
“Fck Allah.”*
And yet—they mean the same thing.
“Allah” simply means “God” in Arabic. I wrote the same phrase twice—once in the internet tongue of my earlier internet years, once in a sacred tongue spoken by millions. But only one was welcomed. The other triggered bias so deep it bypassed meaning altogether.
🧩 Have We Forgotten What Language Is?
Language is sound.
Sound shaped into phonemes—the smallest possible units of meaning.
English, my native language, contains the most stripped-down, minimal set of phonemes, and a very basic syntax (yes, that’s the right word: the order we place words in to form meaning).
Yet we treat English like the default—the pure, the neutral—and other languages as foreign, suspicious, “other.” When in fact, they are all sound maps, tracing back to the same Source Breath.
🕊️ God by Any Name Still Made the Stars
"God is great.”
“Allahu Akbar.”
YHVH.
JHVH.
The Creator. The Source. That Which Breathes Life.
Not man.
Not woman.
Not even something in between—but a third thing altogether:
A being so inclusive, it becomes neither and more.
No wonder our tiny human meat minds shake under the weight of that paradox.
🔍 Divine Recognition Doesn’t Belong to One Tongue
It is written—in multiple sacred traditions—that God is One, and that language was scattered among the people.
But the blessing remains for those who greet each other in reverence, regardless of the tongue.
So if I say “God is gr8” in meme-code, or “Allahu Akbar” in Arabic, I am saying the same truth.
I am praising the same origin.
And if that makes you angry—perhaps the problem is not in the words,
but in what the words reveal about your heart.